Community Spring Cleaning week is here! Join your fellow Maveryx in digging through your old posts and marking comments on them as solved. Learn more here!
Free Trial

ウィークリーチャレンジ

トップになるためのスキルをお持ちですか? ウィークリーチャレンジを購読しましょう。ベストを尽くして問題を解決し、解決策を共有して、他のユーザーがどのように同じ問題に取り組んだのか確認しましょう。私たちも解答例を共有しています。

チャレンジ #84: 1桁ずつに分割してみましょう パート 2

SaoriG
Alteryx Alumni (Retired)

先週のチャレンジの解答は こちらでご覧ください。 Source: https://www.forbes.com/sites/jimwang/2020/02/17/how-to-write-a-personal-check/#558fbbd56818Source: https://www.forbes.com/sites/jimwang/2020/02/17/how-to-write-a-personal-check/#558fbbd56818

 

今週のチャレンジは、先週終わったところから始まります。結局のところ、先週フォーマットした値は実は契約時の価格でした。

多くの法的な文書では、全員が文書を同じように理解していてタイプミスがないことを確認するために、念のために表示される値をいちいち書き出すのが一般的です。多分私達もそれに倣って同じことをするべきです...

 

表中の値を次のような記述用フォーマットに変換してください。

(e.g. 9612001.00 > nine million six hundred twelve thousand one dollars and no cents)

Qiu
20 - Arcturus
20 - Arcturus

ひたすらFormulaでした。もっとスマートなやり方があるでしょうか。

スポイラ
ja-84.PNG
DaisukeTsuchiya
パルサー

関数は簡単なものしか使っていませんが、Tool数が多いです…。もっとシンプルにできるのかなぁ。

スポイラ
アレンジツールを使っているのがちょっと変わっているところかと。キャプチャ.JPG

 

Tokimatsu
クエーサー

できるだけ処理を共通化してみました。

スポイラ
アレンジツールで3桁の塊でまとめた後、転置でさらにまとめてます。
2020-10-06_18h55_10.png

AkimasaKajitani
17 - Castor
17 - Castor

この問題のおかげで英語のmillionとかthousandの付け方覚え直しました・・・。

 

スポイラ

英語版のときはまとまりなくMillionとかThousandとかあまり理解せず作っていたのですが、今回はまじめに作りました。

AkimasaKajitani_1-1601985002327.png

 


 

DaisukeTsuchiya
パルサー

この問題は個性が出て面白いですね。中でもTokimatsuさんのWorkflowは、きれいにまとめていて素晴らしいですね。やっぱり自分はいつも力技になってしまうので修行します。

AkimasaKajitani
17 - Castor
17 - Castor

この問題はほんとロジック考えないと難しいですね・・・。

自分もなんかスッキリしなかったチャレンジです・・・。もう少し整理できそうな気もしますが、現状にとどめました。ちなみに、英語版でやったときはもっと汚かったです・・・。

r4upadhye
ボリード

出来た!final.PNG

sanae
ボリード

今回時間かかりました・・・。だいぶ迷走した結果なんとかできあがりました。

スポイラ
challenge_ja_84_start_sanae.png
danboll_life
アステロイド

Alteryxっぽくない解法になってしまいました・・・

スポイラ
cl84.PNG

 フォーミラで桁ごとにif文で作っていきました・・・